OPUS (blend)

 

olio extravergine con caratteristiche sensoriali di erba appena tagliata, mandorla verde, pomodoro e note di frutta tropicale. Al gusto conferma la mandorla e il pomodoro con retrogusto di banana. Piccante persistente sul finale.

Ottimo da assaggiare su verdure crude e bollite,  zuppe di cereali e legumi, sugo al pomodoro, bruschetta

  

extra virgin olive oil with sensory characteristics of fresh-cut grass, green almond, tomato and tropical fruits. The taste confirms the almond, tomato and banana.  Spicy lingering at the end. Great to taste on raw and boiled vegetables, soups, cereals and legumes, tomato sauce, bruschetta

 

鲜切草,绿色杏仁和番茄榨的感官特性。味道证实杏仁和番茄。辛辣余味悠长。

大味生煮蔬菜,汤,谷物和豆类,番茄酱,面包片的

 

摘みたての新鮮な野草、グリーン・アーモンドとトマトの香りが特徴のエクストラ・ヴァージン・オイルです。口にしてみるとまず、アーモンドとトマトの味が、そして最後に辛味が広がります。生野菜や茹で野菜、穀類や豆類のスープ、トマトソース、ブルスケッタに最適です。

 

 

RISVEGLIO (monocultivar raggiola)

RISVEGLIO (monocultivar raggiola)

Al profumo emerge la mandorla verde, il carciofo con note di rosmarino e mela verde. Al gusto conferma la mandorla e il carciofo  e appaiono note speziate. Amaro e Piccante in perfetto equilibrio.

Ottimo da assaggiare su carni alla brace, verdure crude e bollite,  zuppe di cereali e legumi, insalate e bruschetta

 

The scent is green almond, artichoke with hints of rosemary and green apple. The taste confirms the almond and artichoke and spicy notes appear. Bitter and Spicy in perfect balance.

Great to taste of grilled meats, raw and boiled vegetables, soups, cereals and legumes, salads and bruschetta

 

香味是绿色的杏仁,朝鲜蓟与迷迭香和青苹果味道。味道证实杏仁和朝鲜蓟和辛辣调出现。苦和辣的完美平衡。

大品尝烤肉,生煮蔬菜,汤,谷物和豆类,沙拉和面包片的

 

 

ハーブの味わい、アーモンドとカルチョーフィの香りが特徴のエクストラ・ヴァージン・オイルです。口にしてみると、アーモンドとカルチョーフィの味わいがスパイスの風味とともに広がります。苦味と辛味のバランスが絶妙です。生あるいは火の通ったビーフ、茹で野菜、穀類や豆類のスープによく合います。

 

 

 

ABBRACCIO (blend)

Il profumo è di mandorla tostata,  carciofo e pomodoro. Al gusto conferma la mandorla e il carciofo con note di pomodoro sul finale. Delicato e versatile, adatto per qualsiasi piatto, in particolare piatti a base vegetale.

 

mixed bouquet  of toasted almond, artichoke and tomato. The taste confirms the almond and artichoke with hints of tomato on the finish. Delicate and versatile, suitable for any dish, especially vegetable dishes.

 

香气的烤杏仁,洋蓟和西红柿。味道证实杏仁和朝鲜蓟番茄上的提示完成。细腻且功能多样,适用于任何菜,尤其是蔬菜。

 

 

焙煎アーモンド、カルチョーフィとトマトの香りが特徴です。口にしてみるとまず、アーモンドとカルチョーフィ、そして最後にトマトの味が広がります。デリケートで汎用性があり、どんな料理にもよく合います。特に野菜ベースの料理との相性は抜群です。

 

 

 

Sussurro (monocultivar leccino)

Sussurro (monocultivar leccino)

Fruttato con profumi di mandorla, erba e carciofo. Analoga senzazione al gusto, che conferma i profumi. 

Adatto per carni bianche, pesce bollito o grigliato, bruschette, insalate, verdure cotte e crude, sughi in bianco o al pomodoro.

 

Fruity with aromas of almond, grass and artichoke, same at tasting.

Suitable for white meat, boiled and grilled fish, bruschetta, salads, raw and cooked vegetables, tomato sauce or white.

 

果香杏仁,草和朝鮮薊的香味。類似的感覺的味道,這印證了香味。

適用於白色的肉,魚,麵包片,沙拉,生熟蔬菜,番茄醬或白色。

 

アーモンド、野草とカルチョーフィの香りとともにその味が豊かに広がります。ホワイト・ミート、煮込み魚や魚のグリル、ブルスケッタ、野菜サラダ、生野菜や茹で野菜、野菜ソースやトマトソースによく合います

 

 

 

Respiro (monocultivar moraiolo)

Respiro (monocultivar moraiolo)

Olio extravergine con caratteristiche sensoriali erbacee, sentore di mandorla e carciofo. Al gusto conferma la mandorla verde e il carciofo con lievissime note di pomodoro.  Amaro e piccante persistente.

Ottimo da assaggiare su carni rosse cotte e crude, verdure bollite e zuppe di cereali e legumi.

 Extra virgin sensory characteristics with herbaceous hints of almond and artichoke. The taste confirms the green almond and artichoke with hints of tomato.  Bitter and spicy in a good balance.

Great taste from raw and cooked red meat, boiled vegetables and soups of cereals and legumes.

 

 

特级初榨感官特性与杏仁和朝鲜蓟的草本味道。味道证实杏仁和朝鲜蓟与香料的味道。有苦,辣之间的良好平衡。

很有味道的红色肉类生熟,煮蔬菜和谷物和豆类汤。

 

 

ハーブの味わい、アーモンドとカルチョーフィの香りが特徴のエクストラ・ヴァージン・オイルです。口にしてみると、アーモンドとカルチョーフィの味わいがスパイスの風味とともに広がります。苦味と辛味のバランスが絶妙です。生あるいは火の通ったビーフ、茹で野菜、穀類や豆類のスープによく合います。